Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Japanski - 結構です。気にしないでください。

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: JapanskiPortugalski brazilskiSpanski

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
結構です。気にしないでください。
Text to be translated
Submitted by eleonai-naara
Source language: Japanski

結構です。気にしないでください。
Remarks about the translation
Keko desu kinishinai de kudasai.
English bridge:
No thank you. Please don't worry about me.
Edited by Bamsa - 28 November 2010 17:41





Last messages

Author
Message

26 November 2010 20:41

Bamsa
Number of messages: 1524
Hi Ian

Is this request ok?

CC: IanMegill2

28 November 2010 16:58

IanMegill2
Number of messages: 1671
It should be
Kekko desu. Ki ni shinaide kudasai.
結構です。気にしないでください。

If this was written by a native speaker of Japanese (which I doubt), it would mean

No thank you. Please don't worry about me.

What this really looks like, though, is some non-Japanese person's attempt to express in Japanese what we would say (in English) as

It's okay; don't worry about it.

However, native Japanese speakers would not say it this way. (Foreigners often misunderstand this common Japanese expression, because it seems to be saying the opposite of what it really means.)