Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Japonès - 結構です。気にしないでください。

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: JaponèsPortuguès brasilerCastellà

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
結構です。気にしないでください。
Text a traduir
Enviat per eleonai-naara
Idioma orígen: Japonès

結構です。気にしないでください。
Notes sobre la traducció
Keko desu kinishinai de kudasai.
English bridge:
No thank you. Please don't worry about me.
Darrera edició per Bamsa - 28 Novembre 2010 17:41





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Novembre 2010 20:41

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Hi Ian

Is this request ok?

CC: IanMegill2

28 Novembre 2010 16:58

IanMegill2
Nombre de missatges: 1671
It should be
Kekko desu. Ki ni shinaide kudasai.
結構です。気にしないでください。

If this was written by a native speaker of Japanese (which I doubt), it would mean

No thank you. Please don't worry about me.

What this really looks like, though, is some non-Japanese person's attempt to express in Japanese what we would say (in English) as

It's okay; don't worry about it.

However, native Japanese speakers would not say it this way. (Foreigners often misunderstand this common Japanese expression, because it seems to be saying the opposite of what it really means.)