Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Engleski - Yüz kişinin içinde aşık, gökte yıldızlar arasında...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Word - Society / People / Politics
Title
Yüz kişinin içinde aşık, gökte yıldızlar arasında...
Text
Submitted by
asilturk
Source language: Turski
Yüz kişinin içinde aşık, gökte yıldızlar arasında parıldayan ay gibi belli olur.
Remarks about the translation
Mevlana'nın sözü.
Title
A lover among a hundred...
Translation
Engleski
Translated by
Mesud2991
Target language: Engleski
A lover among a hundred appears as a bright moon among the stars in the sky.
Validated by
Lein
- 17 December 2013 13:15
Last messages
Author
Message
20 November 2013 01:49
eliffromegeuni.
Number of messages: 3
Yüz kişinin arasında aşık, gökyüzünde yıldızların içinde parlayan ay gibidir.
25 November 2013 18:17
Lein
Number of messages: 3389
Thanks eliffromegeuni
Could you say that in English please?