Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Francuski - var ya sende ha sende vardı
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
var ya sende ha sende vardı
Text
Submitted by
sybel
Source language: Turski
var
ya sende
ha sende vardı
Title
il y a; et chez toi? voilà ! il y avait chez toi
Translation
Francuski
Translated by
kafetzou
Target language: Francuski
il y a
et chez toi?
voilà ! il y avait chez toi
Remarks about the translation
Comme j'ai écrit [link=http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_53522.html]ici[/link], c'est très dur traduire quelque chose comme ça sans contexte et sans sens. Il y a aussi un erreur dan le texte originel - je l'ai traduit comme "ha sende vardı".
Validated by
Francky5591
- 7 April 2007 22:13