Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Francuski - Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Category
Exploration / Adventure
Title
Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances
Text to be translated
Submitted by
kenneth mannerström
Source language: Francuski
Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances, nous n'avons pas l'intention, à ce jour, d'inclure l'œuvre ci-dessous reproduite: Scène de jardin, dans le catalogue raisonné de l'œuvre de PG. Eú t Palz.
Edited by
Francky5591
- 11 July 2007 17:32
Last messages
Author
Message
11 July 2007 14:43
turkishmiss
Number of messages: 2132
Ce texte contient beaucoup de fautes je pense qu'il faudrait le corriger.
11 July 2007 15:07
Grinny
Number of messages: 45
Je suis d'accord. Ce texte contient trop d'erreurs pour être traduit convenablement. Une correction serait la bienvenue.
11 July 2007 18:02
Francky5591
Number of messages: 12396
Reste plusieurs inconnues , "catalogue raisonné(?) ou "catalogue rayonné"(??), et le nom de "l'artiste", introuvable sur Google ainsi orthographié...
J'ai vérifié et c'est "catalogue raisonné"
Reste le nom de l'artiste, et ce sera complètement clair après ça...