Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Franskt - Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktSvenskt

Bólkur Granskan / Ævintýr

Heiti
Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances
tekstur at umseta
Framborið av kenneth mannerström
Uppruna mál: Franskt

Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances, nous n'avons pas l'intention, à ce jour, d'inclure l'œuvre ci-dessous reproduite: Scène de jardin, dans le catalogue raisonné de l'œuvre de PG. Eú t Palz.
Rættað av Francky5591 - 11 Juli 2007 17:32





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 Juli 2007 14:43

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Ce texte contient beaucoup de fautes je pense qu'il faudrait le corriger.

11 Juli 2007 15:07

Grinny
Tal av boðum: 45
Je suis d'accord. Ce texte contient trop d'erreurs pour être traduit convenablement. Une correction serait la bienvenue.

11 Juli 2007 18:02

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Reste plusieurs inconnues , "catalogue raisonné(?) ou "catalogue rayonné"(??), et le nom de "l'artiste", introuvable sur Google ainsi orthographié...
J'ai vérifié et c'est "catalogue raisonné"
Reste le nom de l'artiste, et ce sera complètement clair après ça...