Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Французский - Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Исследование / Приключение
Статус
Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances
Текст для перевода
Добавлено
kenneth mannerström
Язык, с которого нужно перевести: Французский
Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances, nous n'avons pas l'intention, à ce jour, d'inclure l'œuvre ci-dessous reproduite: Scène de jardin, dans le catalogue raisonné de l'œuvre de PG. Eú t Palz.
Последние изменения внесены
Francky5591
- 11 Июль 2007 17:32
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
11 Июль 2007 14:43
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Ce texte contient beaucoup de fautes je pense qu'il faudrait le corriger.
11 Июль 2007 15:07
Grinny
Кол-во сообщений: 45
Je suis d'accord. Ce texte contient trop d'erreurs pour être traduit convenablement. Une correction serait la bienvenue.
11 Июль 2007 18:02
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Reste plusieurs inconnues , "catalogue raisonné(?) ou "catalogue rayonné"(??), et le nom de "l'artiste", introuvable sur Google ainsi orthographié...
J'ai vérifié et c'est "catalogue raisonné"
Reste le nom de l'artiste, et ce sera complètement clair après ça...