Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Franceză - Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Explorare/Aventură
Titlu
Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances
Text de tradus
Înscris de
kenneth mannerström
Limba sursă: Franceză
Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances, nous n'avons pas l'intention, à ce jour, d'inclure l'œuvre ci-dessous reproduite: Scène de jardin, dans le catalogue raisonné de l'œuvre de PG. Eú t Palz.
Editat ultima dată de către
Francky5591
- 11 Iulie 2007 17:32
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
11 Iulie 2007 14:43
turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Ce texte contient beaucoup de fautes je pense qu'il faudrait le corriger.
11 Iulie 2007 15:07
Grinny
Numărul mesajelor scrise: 45
Je suis d'accord. Ce texte contient trop d'erreurs pour être traduit convenablement. Une correction serait la bienvenue.
11 Iulie 2007 18:02
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Reste plusieurs inconnues , "catalogue raisonné(?) ou "catalogue rayonné"(??), et le nom de "l'artiste", introuvable sur Google ainsi orthographié...
J'ai vérifié et c'est "catalogue raisonné"
Reste le nom de l'artiste, et ce sera complètement clair après ça...