Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Svedski-Engleski - Sabrin Claudia
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Sabrin Claudia
Text
Submitted by
SAtUrN
Source language: Svedski
Sabrin, Claudia och Manal och Mimoza och Alma och Michelle är bästa vänner
Title
Sabrin, Claudia
Translation
Engleski
Translated by
acuario
Target language: Engleski
Sabrin, Claudia and Manal and Mimoza and Alma and Michelle are my great friends.
Validated by
kafetzou
- 11 September 2007 04:50
Last messages
Author
Message
10 September 2007 13:03
SAtUrN
Number of messages: 13
what does (Y) means? does (och) stand for (and)?
10 September 2007 13:08
acuario
Number of messages: 132
I´m sorry I have to correct this, the word is and but I think in spanish language while i write in english.
10 September 2007 13:23
Francky5591
Number of messages: 12396
Why don't you use capital letters for first names? I'll edit both texts. Capital letters are used to differenciate proper names from other words in a text, this is really basic