Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Svedski-Engleski - Packbox
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Packbox
Text
Submitted by
stadell
Source language: Svedski
Packbox
Remarks about the translation
Packbox= tätning för olja i en växellåda.
Skulle vilja ha förslag på nät lexikon jag kan använda för tekniska termer.
Title
Gasket
Translation
Engleski
Translated by
casper tavernello
Target language: Engleski
Gasket
Remarks about the translation
A gasket is a mechanical seal that fills the space between two objects, generally to prevent leakage between the two objects while under compression
Validated by
Francky5591
- 16 October 2007 20:49
Last messages
Author
Message
8 October 2007 22:18
kafetzou
Number of messages: 7963
Are you sure about this translation, casper? I thought gland was only used for something in a living body.
9 October 2007 02:26
casper tavernello
Number of messages: 5057
Yes, I am.
In wiktionary I trust.
9 October 2007 07:42
wkn
Number of messages: 332
Sounds more like packing or gasket.
9 October 2007 08:01
iepurica
Number of messages: 2102
It should be gasket, according to the explanation stadell provided in the remarks field.
16 October 2007 20:21
casper tavernello
Number of messages: 5057
Oh yes!
Gasket.
Sorry.
16 October 2007 20:42
casper tavernello
Number of messages: 5057
Could you please change it Franck?
CC:
Francky5591
16 October 2007 20:48
Francky5591
Number of messages: 12396
I changed it and removed the comments as well, was I right to do that? (it applied to the former word you typed, isn't it?)
16 October 2007 20:56
casper tavernello
Number of messages: 5057
Exact!
Thank you.