Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engleski-Francuski - "In search of life, how close we have come to death..."

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: HinduEngleskiFrancuskiItalijanskiSpanskiNemacki

Category Song

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
"In search of life, how close we have come to death..."
Text
Submitted by mariugerecio
Source language: Engleski Translated by deysub

"In search of life, how close we have come to death..."

Title
"Dans la recherche de la vie, combien proche de la mort nous sommes venus..."
Translation
Francuski

Translated by turkishmiss
Target language: Francuski

"Dans la recherche de la vie, nous avons frôlé la mort "
Remarks about the translation
Le fait d'utiliser le verbe "frôler" justifie de ne pas traduire "how close", car ce verbe contient les éléments suggérés par les termes anglais. Ce n'est donc pas une traduction littérale, car une traduction littérale n'aurait pas pu convenir ("combien près de la mort nous sommes venus")
Validated by Francky5591 - 2 November 2007 06:44