Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Francuski-Engleski - tu seras toujours dans mon coeur
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
tu seras toujours dans mon coeur
Text
Submitted by
1friis1
Source language: Francuski
tu seras toujours dans mon coeur
Remarks about the translation
maybe Serais is Seras.
U.S. Pleas
-------------------
Yes, it is "seras",(future tence) I edited (10/24francky)
Title
you will always be in my heart
Translation
Engleski
Translated by
Xana888
Target language: Engleski
you will always be in my heart
Validated by
IanMegill2
- 25 October 2007 00:15
Last messages
Author
Message
25 October 2007 00:15
IanMegill2
Number of messages: 1671
Original form of translation:
you will be always in my heart