Traducció - Francès-Anglès - tu seras toujours dans mon coeurEstat actual Traducció
 La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | tu seras toujours dans mon coeur | | Idioma orígen: Francès
tu seras toujours dans mon coeur | | maybe Serais is Seras.
U.S. Pleas ------------------- Yes, it is "seras",(future tence) I edited (10/24francky) |
|
| you will always be in my heart | | Idioma destí: Anglès
you will always be in my heart |
|
Darrera validació o edició per IanMegill2 - 25 Octubre 2007 00:15
Darrer missatge | | | | | 25 Octubre 2007 00:15 | | | Original form of translation:
you will be always in my heart |
|
|