Umseting - Franskt-Enskt - tu seras toujours dans mon coeurNúverðandi støða Umseting
 Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | tu seras toujours dans mon coeur | | Uppruna mál: Franskt
tu seras toujours dans mon coeur | Viðmerking um umsetingina | maybe Serais is Seras.
U.S. Pleas ------------------- Yes, it is "seras",(future tence) I edited (10/24francky) |
|
| you will always be in my heart | | Ynskt mál: Enskt
you will always be in my heart |
|
Síðstu boð | | | | | 25 Oktober 2007 00:15 | | | Original form of translation:
you will be always in my heart |
|
|