Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Turkish - 1000 tane yanıt gelmiş..
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
1000 tane yanıt gelmiş..
Text to be translated
Submitted by
forestghost
Source language: Turkish
yahu, adama 1000 tane yanıt gelmiş; onca mesajın içinde benimkini mi görecek?
Remarks about the translation
İngilizce lehçesi: U.S
1 September 2011 19:36
Last messages
Author
Message
1 September 2011 20:51
Mesud2991
Number of messages: 1331
1000 -> bin
1 September 2011 21:02
forestghost
Number of messages: 5
evet canım, 1000(Bin) -doğrudur
problem ne acaba?
1 September 2011 21:07
Mesud2991
Number of messages: 1331
Merhabalar,
Bildiğim kadarıyla kesin bir miktar söz konusu olmadığı durumlarda rakamlar yazı ile yazılır.
1 September 2011 21:16
Mesud2991
Number of messages: 1331
Bu saçma gelebilir ama bu site noktası virgülüne kadar her şeye önem veriyor.
1 September 2011 21:20
forestghost
Number of messages: 5
(merhaba)
peki,
kesin sayı şimdilik 2.943
artma ihtimali olduğu için rakamla yazmıştım, ki değiştirebilme imkanı olsun..
teşekkürler
1 September 2011 21:25
Mesud2991
Number of messages: 1331
Hmm, ben burada "bin tane"nin "çok sayıda" anlamında kullanıldığını sandım. Sayı sizin için önemliyse beklemeden alayım o zaman.
1 September 2011 23:46
forestghost
Number of messages: 5
teşekkürler, sağol..