Translation - French-Greek - Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !Current status Translation
Category Home / Family | Ne vous abaissez pas à parler vulgairement ! | | Source language: French
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement ! | Remarks about the translation | Je lance une immense traduction d'une phrase morale. J'ai pensé que culturellement ça peut-être intéressant... [J'accepte toutes les formes d'anglais et d'arabe]. Je le traduirais moi-même en Créole Martiniquais pour en montrer aux francophones la proximité avec leur langue. |
|
| Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία. | | Target language: Greek
Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία. |
|
Validated by chrysso91 - 14 September 2007 12:29
Last messages | | | | | 14 September 2007 12:29 | | | 1)ΞανάγÏαψα το κείμενο σε μικÏά γÏάμματα και
2) άλλαξα το "υποτιμάτε τον εαυτό σας" με το "υποβιβάζεστε"...
ΑÏκετά καλή μετάφÏαση όμως, ΜΠΡΑΒΟ!!! |
|
|