Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Грецька - Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Дім / Родина
Заголовок
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Текст
Публікацію зроблено
Angel60560
Мова оригіналу: Французька
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Пояснення стосовно перекладу
Je lance une immense traduction d'une phrase morale.
J'ai pensé que culturellement ça peut-être intéressant...
[J'accepte toutes les formes d'anglais et d'arabe].
Je le traduirais moi-même en Créole Martiniquais pour en montrer aux francophones la proximité avec leur langue.
Заголовок
Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
mariasoultis
Мова, якою перекладати: Грецька
Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Затверджено
chrysso91
- 14 Вересня 2007 12:29
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
14 Вересня 2007 12:29
chrysso91
Кількість повідомлень: 85
1)ΞανάγÏαψα το κείμενο σε μικÏά γÏάμματα και
2) άλλαξα το "υποτιμάτε τον εαυτό σας" με το "υποβιβάζεστε"...
ΑÏκετά καλή μετάφÏαση όμως, ΜΠΡΑΒΟ!!!