Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Греческий - Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийИспанскийИтальянскийГреческийПортугальский (Бразилия)АнглийскийЯпонский

Категория Дом / Семья

Статус
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Tекст
Добавлено Angel60560
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Комментарии для переводчика
Je lance une immense traduction d'une phrase morale.
J'ai pensé que culturellement ça peut-être intéressant...
[J'accepte toutes les formes d'anglais et d'arabe].
Je le traduirais moi-même en Créole Martiniquais pour en montrer aux francophones la proximité avec leur langue.

Статус
Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Перевод
Греческий

Перевод сделан mariasoultis
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Последнее изменение было внесено пользователем chrysso91 - 14 Сентябрь 2007 12:29





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Сентябрь 2007 12:29

chrysso91
Кол-во сообщений: 85
1)Ξανάγραψα το κείμενο σε μικρά γράμματα και
2) άλλαξα το "υποτιμάτε τον εαυτό σας" με το "υποβιβάζεστε"...
Αρκετά καλή μετάφραση όμως, ΜΠΡΑΒΟ!!!