Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Гръцки - Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиИспанскиИталианскиГръцкиПортугалски БразилскиАнглийскиЯпонски

Категория Дом / Cемейство

Заглавие
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Текст
Предоставено от Angel60560
Език, от който се превежда: Френски

Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Забележки за превода
Je lance une immense traduction d'une phrase morale.
J'ai pensé que culturellement ça peut-être intéressant...
[J'accepte toutes les formes d'anglais et d'arabe].
Je le traduirais moi-même en Créole Martiniquais pour en montrer aux francophones la proximité avec leur langue.

Заглавие
Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Превод
Гръцки

Преведено от mariasoultis
Желан език: Гръцки

Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
За последен път се одобри от chrysso91 - 14 Септември 2007 12:29





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Септември 2007 12:29

chrysso91
Общо мнения: 85
1)Ξανάγραψα το κείμενο σε μικρά γράμματα και
2) άλλαξα το "υποτιμάτε τον εαυτό σας" με το "υποβιβάζεστε"...
Αρκετά καλή μετάφραση όμως, ΜΠΡΑΒΟ!!!