Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Grec - Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisEspagnolItalienGrecPortuguais brésilienAnglaisJaponais

Catégorie Maison / Famille

Titre
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Texte
Proposé par Angel60560
Langue de départ: Français

Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Commentaires pour la traduction
Je lance une immense traduction d'une phrase morale.
J'ai pensé que culturellement ça peut-être intéressant...
[J'accepte toutes les formes d'anglais et d'arabe].
Je le traduirais moi-même en Créole Martiniquais pour en montrer aux francophones la proximité avec leur langue.

Titre
Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Traduction
Grec

Traduit par mariasoultis
Langue d'arrivée: Grec

Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Dernière édition ou validation par chrysso91 - 14 Septembre 2007 12:29





Derniers messages

Auteur
Message

14 Septembre 2007 12:29

chrysso91
Nombre de messages: 85
1)Ξανάγραψα το κείμενο σε μικρά γράμματα και
2) άλλαξα το "υποτιμάτε τον εαυτό σας" με το "υποβιβάζεστε"...
Αρκετά καλή μετάφραση όμως, ΜΠΡΑΒΟ!!!