Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Griechisch - Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischSpanischItalienischGriechischBrasilianisches PortugiesischEnglischJapanisch

Kategorie Heim / Familie

Titel
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Text
Übermittelt von Angel60560
Herkunftssprache: Französisch

Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Bemerkungen zur Übersetzung
Je lance une immense traduction d'une phrase morale.
J'ai pensé que culturellement ça peut-être intéressant...
[J'accepte toutes les formes d'anglais et d'arabe].
Je le traduirais moi-même en Créole Martiniquais pour en montrer aux francophones la proximité avec leur langue.

Titel
Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von mariasoultis
Zielsprache: Griechisch

Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von chrysso91 - 14 September 2007 12:29





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

14 September 2007 12:29

chrysso91
Anzahl der Beiträge: 85
1)Ξανάγραψα το κείμενο σε μικρά γράμματα και
2) άλλαξα το "υποτιμάτε τον εαυτό σας" με το "υποβιβάζεστε"...
Αρκετά καλή μετάφραση όμως, ΜΠΡΑΒΟ!!!