Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .


Завершені переклади

Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати

Результати 5141 - 5160 з 105991
<< Попередня•••• 158 ••• 238 •• 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 •• 278 ••• 358 •••• 758 ••••• 2758 ••••••Наступна >>
255
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Турецька maÅŸallah türkçen çok güzelleÅŸmış.iyim şükürler...
Maşallah Türkçen çok güzelleşmiş. İyiyim şükürler olsun, hâlâ babamlardayım eşimin gelmesine on beş gün kaldı. Doğumuma da iki ay kaldı. Dua et, inşallah normal ve kolay bir doğum yapabilirim. Evde herkes iyi. Ben de seni özledim, inşallah sağlıkla doğar da bebeğim fotoğrafını gönderirim tabii. Duayla....

Завершені переклади
Англійська Woderful, your Turkish has gotten...
785
Мова оригіналу
Англійська A Musician's Press Coverage
"The music has from time to time the same darkness as we know from Univers Zero." -Iconophobic album review
"[It is] far removed from the avant-garde parts of any musical universe"
"You need to tread carefully if you are entering the Iconophobic world of Salim. You have been warned."
"Iconophobic is a strong statement from Salim on life in his home city of Tehran."
"Without information freely given, the visceral heart of the creator will serendipitously change you."
"Without ever becoming predictable, and taking care to add in the odd dissonant or arhythmic segment, the gritty guitars and swirling violins create stunning contrasts..."
"...Hendrix and Santana have also obviously instructed the phenomenal axe genius that Salim truly is."
"After careful listening I really wasn't able to find any particular artists that have influenced them more than others, or indeed pinpoint any specific influences at all."
1. "axe" is a slang word for guitar.
2. "Iconophobic" is the name of a music album. (Please don't translate this word.)

Завершені переклади
Іспанська Cobertura de prensa de un músico
Італійська Rassegna Stampa su un Musicista
Румунська Revista presei despre un muzician
Португальська (Бразилія) Cobertura de imprensa de um músico
Російська ОБзор музыкальной Прессы
Данська En musikers pressedækning
Шведська En musikers pressbevakning
Болгарська Преглед на музикалната преса
Польська Recenzje prasowe
Норвезька En musikers pressedekning
Турецька Müzisyenin Basın EleÅŸtirisi
Давньоєврейська כיסוי תקשורתי של מוזיקאי
694
Мова оригіналу
Англійська Notes on a Music Album #4
The moment I came out of my mother's womb, I cried. Now, after finishing "Iconophobic" I know why. That deep void was a reality that I lost. I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord...

I used screaming guitars, classical instruments, electronic beats and even sound effects to grumble, pour out my heart, mourn and rejoice repetitively.

This album is a concept album about fearing the world of imagery. I don't know if it is really a psychological problem but I liked the idea of morbid alienation toward images, icons and in general, reality. Iconophobic's booklet contains a passage in form of a circle that reads:

"Alas that man was free...When there was no image.
Alas that image became a means... for altering the reality.
Alas that reality... is itself, an imagery by man."
1. "I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord" means "I played some chords on musical instrument hoping that they help me find [my lost] umbilical cord"
2. Iconophobic is name of the music album. Please don't translate it.

Завершені переклади
Іспанська Comentarios al Album de música #4
Італійська Note su un'album #4
Російська Музыкальный альбом â„–4
Французька Notes sur un Album de musique #4
Шведська Anteckningar kring ett musikalbum #4
Голландська Aantekeningen bij een Album #4
Норвезька Notater om musikk album #4
Польська Komentarz do albumu muzycznego
Німецька Notizen zum Musikalbum Nummer 4
Турецька Bir Müzik Albümündeki Notlar #4
Данська Notater til et musikalbum # 4
Китайська спрощена Notes on a Music Album #4
559
Мова оригіналу
Англійська Notes on a Music Album #1
"Abrahadabra" is a reflection of my exaggerated personal feelings. It is the first endeavor to my idea of “pictorial rock” - i.e. composition of sounds that recite a sequence of mental pictures. Actually all of these instrumental tracks have a real-life story behind them. There are very vague allusions to these stories in the CD booklet. e.g. “Route” is the story of a death ceremony and recites the mourning over the dead in a way that is done in eastern culture. Or “Told to the Bird” is the story of my own confession to a bunch of flying birds in a ritualistic way... In one sentence, while composing this album, I felt very lovesick, idealist and outraged.
"Abrahadabra" is name of a music album. Please don't translate it.

Завершені переклади
Іспанська Comentario sobre un Álbum musical #1
Італійська "Abrahadabra"
Російська Notes on a Music Album #1
Французька Notes de l'album musical 1
Голландська Notities over Muziek Album #1
Польська Komentarz do muzycznego albumu #1
Шведська Anteckningar kring ett musikalbum #1
Німецька Anmerkungen zu einem Musikalbum Nr. 1
Норвезька Notater om et musikkalbum #1
Данська Notes on a Music Album #1
Турецька Bir Müzik Albümünden Notlar #1
536
Мова оригіналу
Англійська Notes on a Music Album #2
"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
"Sovereign" is name of a music album.

Завершені переклади
Іспанська Anotaciones en un álbum musical #2
Італійська Note ad un Album Musicale #2
Французька Notes de l'album musical 2
Голландська Notities over Muziek Album #2
Польська Komentarz do albumu muzycznego #2
Російська Примечания к (музыкальному) Альбому â„–2
Шведська Anteckningar kring ett musikalbum #2
Норвезька Anmerkninger om et musikkalbum #2
Німецька Notizen zum Musikalbum #2
Турецька Bir Müzik Albümden Notlar #2
Давньоєврейська הערות על אלבום מוסיקה # 2
Данська Noter om et musikalbum #2
301
Мова оригіналу
Англійська Pictorial Rock
I dream... and dream... and dream...
I live in my world of fantasy.
Walking in this world, I compose as I hear, and rest as I quiet.
Pictorial rock is a term I use for my music that is usually based on series of mental images, a nightmare or maybe dreams of a sound sleep... As a listener, you have to wait for the pictures to materialize in your mind!
1. "Rock" as a music genre.
2. "sound sleep": deep & peaceful sleep

Завершені переклади
Іспанська Yo sueño ... y sueño ... y sueño ... Yo ...
Італійська Rock pittorico
Французька Le rock en images
Польська Obrazowy rock
Голландська Pictorial Rock
Російська Графический Рок
Норвезька Jeg drømmer...og drømmer...og drømmer...
Німецька Rock-Malerei
Шведська Bildmässig rock
Турецька Resimsel Rock
Данська Pictorial rock.
Китайська спрощена 形象搖滾
111
36Мова оригіналу36
Болгарська Да беше сълза
Да беше сълза в очите ми, не бих заплакала, за да не те загубя. Ако можех със сълзи да те върна - бих плакала цял живот, за да те имам.

Завершені переклади
Італійська Se tu fossi lacrima.
Іспанська Si fueras una lágrima de mis ojos...
Англійська If you were a tear in my eyes,I ...
Турецька Gözlerimde
Албанська Po të ishe lot
47
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Турецька bütün arkadaÅŸlarını çıkar facebook tan ikimiz tek...
bütün arkadaşlarını çıkar facebook tan ikimiz tek kalalım

Завершені переклади
Російська Пусть все твои друзья выйдут...
377
Мова оригіналу
Турецька anlamlı bir ÅŸarkı sözü
Sözlerim var söyleyemedim.
Güzel yüreğini incitemedim.
Bizde eksilen bir ÅŸeyler var.
Uzaklaştık, dur diyemedim.
Belki ben de bitsin istedim.
Şimdi arkamdan ağlayan mı var?
Hatayı biz aslında baştan yaptık,
Hatırla, iki hayatı yarım bıraktık.
Aynı yerlere bakıp başka şeyler gördük.
Biz hayallerimize bir heves yalandan aşk ördük.
Bir gün uyanıp uykudan yabancı bir yüz gördük.
Offf yazık, yanan ateşi söndürdük.
Yazık, yanan ateşi söndürdük.
Demet AKALIN'ın Fettah CAN ile beraber seslendeirdiği bu şarkıyı rus sosyal paylaşım sitesinde sayfama eklemek istiyorum, fakat sözlerinin nasıl bir anlam taşıdığını dinleyene hissettirmek istedim. Yardımcı olursanız sevinirim. Şimdiden teşekkür ederim. sitenin kurallarını ne yalan söyleyim dikkatle okumadım ama olumsuz bir olayla karşılaşmamak için şarkıyı dinleyebileceğiniz bir link eklemiyorum ama dinlemenizi isterim. Saygılar. Fırat.

Завершені переклади
Російська Cлова из песни
289
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Турецька письмо на русском
Evet aşkım, seni çok özledim. Sensiz çok kötüyüm. Seni istiyorum, sensiz yaşamak haram bana. Seni seviyorum.
Seni istiyorum, seni seviyorum.
Seni seviyorum Marina.
Seni istiyorum Marina, tatlım.
Sensiz ben çok kötüyüm, her an seninle olmak istiyorum aşkım Marina.
Seninle birlikte yaşamak istiyorum aşkım. Benimle birlikte yaşamak ister misin?

Завершені переклади
Російська Я тебя люблю
238
Мова оригіналу
Французька Le jeune se nourrit de ...
Le jeune se nourrit de prêt-à-manger à cuisson minute, dont il suffit d'ouvrir le couvercle ou de soulever la membrane pour l'ingurgiter. La femme active, libérée de ses contraintes domestiques ou empêchée par un timing impossible, trouve dans la malbouffe industrielle les outils de son émancipation culinaire.
<edit> with proper diacritics and spaces after punctuation where needed</edit>

Завершені переклади
Турецька Genç, kapağını açmanın veya zarını kaldırmanın...
173
Мова оригіналу
Сербська без обзира на њихово искуство са малом децом,...
без обзира на њихово искуство са малом децом, они који намеравају да спроводе истраживања у раном детињству програми морају бити упознати са циљевима и климе програм у оквиру којег су деца функционисање

Завершені переклади
Македонська bez ogled na nivnoto
74
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Болгарська Искам да знам , че още мога да те усещам както и...
Искам да знам , че още мога
да те усещам както и преди.
Искам да знам , дали това си ти.

Завершені переклади
Македонська сакам да знам, дека уште можам да те чувствувам како и..
27
Мова оригіналу
Хорватська Tražim odvjetnika u Makedoniji.
Tražim odvjetnika u Makedoniji.

Завершені переклади
Македонська барам адвокат во Македонија
14
Мова оригіналу
Англійська Done-translations
Performed translations
similar : "performed translations"

Завершені переклади
Турецька Yapılmış-çeviriler
Німецька Erledigte-Ãœbersetzungen
Грецька Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Есперанто Tradukoj faritaj
Каталанська Traduccions-realitzades
Японська Done-translations
Іспанська Traducciones realizadas
Російська Готовай переводы
Французька Traductions-réalisées
Італійська Traduzioni-effettuate
Литовська Atlikti vertimai
Арабська ترجمات-أنجزت
Португальська Traduções concluídas
Болгарська Завършени-преводи
Румунська Romanian translation
Давньоєврейська תרגומים מבוצעים
Албанська Përkthime të kryera
Польська TÅ‚umaczenia wykonane
Шведська Klara-översättningar
Чеська Hotové-pÅ™eklady
Фінська Tehdyt-käännökset
Китайська спрощена 做完-译文
Китайська 已作-譯文
Гінді à¤¸à¤‚à¤ªà¤¨à¥à¤¨ अनुवाद
Сербська Zavrseni - prevodi
Данська Fuldførte-oversættelser
Угорська Befejezett forditások
Португальська (Бразилія) Traduções feitas
Хорватська Zavrseni prevodi
Норвезька Ferdige oversettelser
Корейська 완료된-번역물
Перська انجام شده-ترجمه ها
Курдська wergerên-hatine-kirin
Словацька Hotové preklady
Афріканас Vertalings-gedoen
Монгольська Бэлэн болсон орчуулгууд
Українська Готові переклади
Македонська завршени преводи
101
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Англійська eco-mics
In economics, market structure (also known as market form) describes the state of a market with respect to competition.

Завершені переклади
Македонська Економија
18
Мова оригіналу
Англійська Supply and demand
Supply and demand: xRRR
Economical expression. Keep xRRR as it is, this is a ratio that will modify the cost of a translation.

Завершені переклади
Арабська طلب Ùˆ عرض
Угорська Kérés és ajánlat xRRR
Хорватська Potražnja i ponuda
Іспанська Oferta y demanda
Румунська Cerere ÅŸi ofertă
Грецька Ζήτηση και προσφορά
Португальська (Бразилія) Oferta e procura: xRRR
Болгарська Търсене и предлагане
Турецька Arz ve talep
Голландська Vraag en aanbod
Шведська TillgÃ¥ng och efterfrÃ¥gan
Есперанто Demando kaj ofero: xRRR
Каталанська Oferta i demanda
Данська Udbud og efterspørgsel
Німецька Angebot und Nachfrage
Італійська Domanda e offerta
Китайська спрощена 供应和需求
Китайська 供應和需求:xRRR
Словацька Ponuka a požiadavka: xRRR
Корейська 공급과 수요
Чеська Nabídka a poptávka
Португальська Procura e oferta
Литовська PasiÅ«la ir paklausa
Японська 需給
Фінська Kysyntä ja tarjonta
Українська Попит та пропозиція: xRRR
Польська żądanie i oferta
Сербська Potražnja i ponuda
Російська Спрос и предложение
Боснійська Ponuda i potraznja
Естонська Varustama ja nõudma
Латвійська Piedāvājums un pieprasÄ«jums
Албанська Oferta dhe kërkesa.
Давньоєврейська עברית
Французька Offre-Demande.
Фарерська Útgerð og krav: xRRR
Бретонська Ar c'hinnig hag ar goulenn.
Норвезька Tilbud og etterspørsel
Перська سوال Ùˆ پیشنهاد: xRRR
Індонезійська Persediaan dan permintaan: xRRR
Ісландська Framboð og eftirspurn: xRRR
Фризька Fraach en oanbod
Курдська Berpêşkırın û xwestek
Афріканас Vraag en aanbod
Ірландська Supply and demand
Гінді à¤†à¤ªà¥‚à¤°à¥à¤¤à¤¿ और मांग
Монгольська Эрэлт хүсэлт болон санал:xRRR
Грузинська მოთხოვნა და შეთავაზება
Тайська อุปสงค์ และ อุปทาน
Македонська Понуда и побарувачка
В'єтнамська Cung và cầu
<< Попередня•••• 158 ••• 238 •• 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 •• 278 ••• 358 •••• 758 ••••• 2758 ••••••Наступна >>