Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Eu realmente gostei muito de ter conhecido você....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АнглійськаГолландська

Категорія Лист / Email

Заголовок
Eu realmente gostei muito de ter conhecido você....
Текст
Публікацію зроблено Yaas
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Eu realmente gostei muito de ter conhecido você. Você me pareceu ser legal, atencioso, simpático, divertido, companheiro... enfim, muito especial. Por esses motivos senti tanto a sua falta e continuo sempre a pensar em você.

Заголовок
I really liked meeting you
Переклад
Англійська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська

I really liked meeting you. You seemed to me to be cool, thoughtful, friendly, funny, a comrade...in short, very special. For all those reasons I missed you so much and keep always thinking of you.
Затверджено dramati - 19 Грудня 2007 07:38