Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Eu realmente gostei muito de ter conhecido você....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 オランダ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Eu realmente gostei muito de ter conhecido você....
テキスト
Yaas様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu realmente gostei muito de ter conhecido você. Você me pareceu ser legal, atencioso, simpático, divertido, companheiro... enfim, muito especial. Por esses motivos senti tanto a sua falta e continuo sempre a pensar em você.

タイトル
I really liked meeting you
翻訳
英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I really liked meeting you. You seemed to me to be cool, thoughtful, friendly, funny, a comrade...in short, very special. For all those reasons I missed you so much and keep always thinking of you.
最終承認・編集者 dramati - 2007年 12月 19日 07:38