Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - ben hariç herkes...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ben hariç herkes...
Текст
Публікацію зроблено
egzos
Мова оригіналу: Турецька
ben hariç herkes hayatından memnunken keşke hemen gidebilsem..
Заголовок
everybody except me...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
p0mmes_frites
Мова, якою перекладати: Англійська
if only I could go right now when everybody except me is content with their life...
Затверджено
kafetzou
- 16 Січня 2008 15:30
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Січня 2008 20:28
Xini
Кількість повідомлень: 1655
Kafetzou, please would you check this translation because a trusted turkish/italian member told me she thinks it's wrong.
She thinks there's no "peading" in the original text.
CC:
kafetzou
16 Січня 2008 15:30
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
It's not "are pleading for their lives" - it's "is content with their lives".
I will edit it - I don't know how it got accepted like that.
16 Січня 2008 16:13
Xini
Кількість повідомлень: 1655
maybe dramati trusted a poll...and the turkish expert pOmmes
thankyou laura
16 Січня 2008 16:15
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Thanks for the heads-up, Xini.
20 Січня 2008 17:32
p0mmes_frites
Кількість повідомлень: 91
Ups! I don't know how my translation came to that point but I originally translated it as "pleased with", not as "pleading for". That was not my mistake Xini and kafetzou..
P.S. I just felt that I should express this
20 Січня 2008 17:36
Xini
Кількість повідомлень: 1655
no problem
20 Січня 2008 20:20
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Strange - I wonder how this happened.