Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - ben hariç herkes...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ben hariç herkes...
Testo
Aggiunto da
egzos
Lingua originale: Turco
ben hariç herkes hayatından memnunken keşke hemen gidebilsem..
Titolo
everybody except me...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
p0mmes_frites
Lingua di destinazione: Inglese
if only I could go right now when everybody except me is content with their life...
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 16 Gennaio 2008 15:30
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
15 Gennaio 2008 20:28
Xini
Numero di messaggi: 1655
Kafetzou, please would you check this translation because a trusted turkish/italian member told me she thinks it's wrong.
She thinks there's no "peading" in the original text.
CC:
kafetzou
16 Gennaio 2008 15:30
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
It's not "are pleading for their lives" - it's "is content with their lives".
I will edit it - I don't know how it got accepted like that.
16 Gennaio 2008 16:13
Xini
Numero di messaggi: 1655
maybe dramati trusted a poll...and the turkish expert pOmmes
thankyou laura
16 Gennaio 2008 16:15
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Thanks for the heads-up, Xini.
20 Gennaio 2008 17:32
p0mmes_frites
Numero di messaggi: 91
Ups! I don't know how my translation came to that point but I originally translated it as "pleased with", not as "pleading for". That was not my mistake Xini and kafetzou..
P.S. I just felt that I should express this
20 Gennaio 2008 17:36
Xini
Numero di messaggi: 1655
no problem
20 Gennaio 2008 20:20
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Strange - I wonder how this happened.