Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - ben hariç herkes...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
ben hariç herkes...
Text
Übermittelt von
egzos
Herkunftssprache: Türkisch
ben hariç herkes hayatından memnunken keşke hemen gidebilsem..
Titel
everybody except me...
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
p0mmes_frites
Zielsprache: Englisch
if only I could go right now when everybody except me is content with their life...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
kafetzou
- 16 Januar 2008 15:30
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
15 Januar 2008 20:28
Xini
Anzahl der Beiträge: 1655
Kafetzou, please would you check this translation because a trusted turkish/italian member told me she thinks it's wrong.
She thinks there's no "peading" in the original text.
CC:
kafetzou
16 Januar 2008 15:30
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
It's not "are pleading for their lives" - it's "is content with their lives".
I will edit it - I don't know how it got accepted like that.
16 Januar 2008 16:13
Xini
Anzahl der Beiträge: 1655
maybe dramati trusted a poll...and the turkish expert pOmmes
thankyou laura
16 Januar 2008 16:15
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Thanks for the heads-up, Xini.
20 Januar 2008 17:32
p0mmes_frites
Anzahl der Beiträge: 91
Ups! I don't know how my translation came to that point but I originally translated it as "pleased with", not as "pleading for". That was not my mistake Xini and kafetzou..
P.S. I just felt that I should express this
20 Januar 2008 17:36
Xini
Anzahl der Beiträge: 1655
no problem
20 Januar 2008 20:20
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Strange - I wonder how this happened.