Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - ben hariç herkes...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
ben hariç herkes...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
egzos
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
ben hariç herkes hayatından memnunken keşke hemen gidebilsem..
Kichwa
everybody except me...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
p0mmes_frites
Lugha inayolengwa: Kiingereza
if only I could go right now when everybody except me is content with their life...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
kafetzou
- 16 Januari 2008 15:30
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
15 Januari 2008 20:28
Xini
Idadi ya ujumbe: 1655
Kafetzou, please would you check this translation because a trusted turkish/italian member told me she thinks it's wrong.
She thinks there's no "peading" in the original text.
CC:
kafetzou
16 Januari 2008 15:30
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
It's not "are pleading for their lives" - it's "is content with their lives".
I will edit it - I don't know how it got accepted like that.
16 Januari 2008 16:13
Xini
Idadi ya ujumbe: 1655
maybe dramati trusted a poll...and the turkish expert pOmmes
thankyou laura
16 Januari 2008 16:15
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Thanks for the heads-up, Xini.
20 Januari 2008 17:32
p0mmes_frites
Idadi ya ujumbe: 91
Ups! I don't know how my translation came to that point but I originally translated it as "pleased with", not as "pleading for". That was not my mistake Xini and kafetzou..
P.S. I just felt that I should express this
20 Januari 2008 17:36
Xini
Idadi ya ujumbe: 1655
no problem
20 Januari 2008 20:20
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Strange - I wonder how this happened.