Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Французька - – Nu är det hög tid för alla Flyktingfondens och...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаФранцузька

Категорія Газети

Заголовок
– Nu är det hög tid för alla Flyktingfondens och...
Текст
Публікацію зроблено aime2008
Мова оригіналу: Шведська

– Nu är det hög tid för alla Flyktingfondens och Återvändandefondens intressenter att börja förbereda sina ansökningar om medfinansiering. Det konstaterade chefen för europeiskt och internationellt samarbete vid Migrationsverket, Monika Wendleby, sedan verket i veckan skickat iväg utkasten till fleråriga program för de båda nya fonderna till regeringen.

Заголовок
- Il est à présent urgent que tous les...
Переклад
Французька

Переклад зроблено Tiary
Мова, якою перекладати: Французька

- Il est à présent urgent que tous les acteurs du Fonds des réfugiés et du Fonds de rapatriement commencent à élaborer leurs demandes de cofinancement. Voilà ce qu'a déclaré Monika Wendleby, la responsable de la coopération européenne et internationale auprès de l'Office national suédois de la migration, après l'envoi cette semaine par l'Office au gouvernement du projet de programme pluriannuel pour les deux nouveaux fonds
Пояснення стосовно перекладу
"börja förbereda" traduit littéralement : commencer à préparer, inacceptable en français
Затверджено Botica - 23 Січня 2008 19:45