Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Італійська - un sms particolare

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаІталійська

Категорія Щоденне життя

Заголовок
un sms particolare
Текст
Публікацію зроблено survivorch
Мова оригіналу: Румунська

Alfo, îmi place foarte mult de tine, dar "lumea" nu vrea ca noi să fim împreună, nu vreau ca tu să suferi din cauza mea, mi-e foarte greu, crede-mă, vom fi amici? Te pup!
Пояснення стосовно перекладу
è un sms, forse non ha utlizzato i caratteri corretti

Заголовок
Un sms particular
Переклад
Італійська

Переклад зроблено raykogueorguiev
Мова, якою перекладати: Італійська

Alfo, mi piaci molto, ma la "gente" non vuole che stiamo insieme, non voglio che tu soffra per causa mia, mi sento molto male...credimi; saremo amici? Ti bacio!
Пояснення стосовно перекладу
greu = pesante Ma in in italiano si addice meglio "male".
Затверджено ali84 - 17 Квітня 2008 15:10