Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Італійська - oggetto: comunicazione svincolo polizze di buona...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійськаШведська

Категорія Слово

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
oggetto: comunicazione svincolo polizze di buona...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Taniarammsy
Мова оригіналу: Італійська

oggetto: comunicazione svincolo polizze di buona esecuzione gara 11/2007.

Soddisfatte le condizione previste all'art. 100 parag.

Le sopra indicate garanzie sono svincolate da qualsiasi obbligo nei confronti di questa Agenzia per gli importi sopra indicati.
Le presente nota costituisce, a tutti gli effetti, conferma di avvenuto svincolo; sará cura dello scrivente tramettere le polizze in originale, al completamento delle procedure previste per la restituzione delle medesime
Відредаговано Francky5591 - 5 Серпня 2008 18:10





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Серпня 2008 15:45

Guzel_R
Кількість повідомлень: 225
Non sono sicura ma mi sembra che ci sono tanti errori nel questo testo perciò è difficile a capire

5 Серпня 2008 16:17

pias
Кількість повідомлень: 8113
Please Guzel_R, write in English.

Why did you call for admin?

5 Серпня 2008 16:32

Guzel_R
Кількість повідомлень: 225
Ok, Pias,
I called for admin because it seems to me that this text contains lots of errors and because of this it's impossible to understand it and to translate. But I'm not sure, I'm not native Italian speaker.

5 Серпня 2008 16:35

pias
Кількість повідомлень: 8113
Ah, thanks Guzel, we better ask a Italian expert!

CC: ali84

5 Серпня 2008 17:40

Mariketta
Кількість повідомлень: 107
--> Soddisfatte le condizioni previste ALL'art. (abbrevation for "articolo"100 parag. (abbrevation for "paragrafo".

-->obbligO and not obbliga.
--> al completamento DELLE procedure

The rest it's correct.


5 Серпня 2008 18:11

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks a lot Guzel_R, Pia and Mariketta, I edited with Mariketta's edits.