Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Голландська - ΕΥΧΕΣ

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаГолландськаСербська

Категорія Нелітературна мова

Заголовок
ΕΥΧΕΣ
Текст
Публікацію зроблено bkleinbreteler
Мова оригіналу: Грецька

ΝΑ ΖΗΣΕΤΕ,ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟΙ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ
ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ ΜΑΖΙ

Заголовок
wens
Переклад
Голландська

Переклад зроблено bkleinbreteler
Мова, якою перекладати: Голландська

ik wens jullie nog vele jaren, dat jullie maar altijd van elkaar mogen houden, en gelukkig samen mogen zijn
Затверджено Lein - 18 Вересня 2008 15:13





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Вересня 2008 20:46

AspieBrain
Кількість повідомлень: 212
ik wens jullie nog vele jaren, dat jullie maar alijd van elkaar mogen houden, en gelukkig samen mogen zijn

15 Вересня 2008 21:29

Lein
Кількість повідомлень: 3389
bkleinbreteler, ik geloof dat Aspiebrain hier het woord 'samen' mist. Klopt dat, Aspiebrain? Ben je het hier mee eens bkleinbreter? Zoja, zou je het dan willen aanpassen? Bedankt!

CC: AspieBrain

16 Вересня 2008 07:18

AspieBrain
Кількість повідомлень: 212
klopt! ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ "ΜΑΖΙ" = gelukkig "samen" mogen zijn