Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Niederländisch - ΕΥΧΕΣ

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischNiederländischSerbisch

Kategorie Umgangssprachlich

Titel
ΕΥΧΕΣ
Text
Übermittelt von bkleinbreteler
Herkunftssprache: Griechisch

ΝΑ ΖΗΣΕΤΕ,ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟΙ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ
ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ ΜΑΖΙ

Titel
wens
Übersetzung
Niederländisch

Übersetzt von bkleinbreteler
Zielsprache: Niederländisch

ik wens jullie nog vele jaren, dat jullie maar altijd van elkaar mogen houden, en gelukkig samen mogen zijn
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 18 September 2008 15:13





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 September 2008 20:46

AspieBrain
Anzahl der Beiträge: 212
ik wens jullie nog vele jaren, dat jullie maar alijd van elkaar mogen houden, en gelukkig samen mogen zijn

15 September 2008 21:29

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
bkleinbreteler, ik geloof dat Aspiebrain hier het woord 'samen' mist. Klopt dat, Aspiebrain? Ben je het hier mee eens bkleinbreter? Zoja, zou je het dan willen aanpassen? Bedankt!

CC: AspieBrain

16 September 2008 07:18

AspieBrain
Anzahl der Beiträge: 212
klopt! ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ "ΜΑΖΙ" = gelukkig "samen" mogen zijn