Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Норвезька-Португальська (Бразилія) - I would like to know what does it mean...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Дім / Родина
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
I would like to know what does it mean...
Текст
Публікацію зроблено
rpechinho
Мова оригіналу: Норвезька
Seriøst? Jeg håper ikke det står Roberto på noen av rumpeballene dine
Заголовок
Sério?
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Sério? Espero que não haja Roberto algum em nenhuma das suas nádegas.
Затверджено
goncin
- 30 Вересня 2008 14:39
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
23 Вересня 2008 02:17
Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
"espero que não esteja escrito Roberto em nenhuma das suas nádegas" .... não?
23 Вересня 2008 02:22
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Achei esquisitÃssima a frase.
Não tenho tanta certeza.
23 Вересня 2008 02:23
Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
imagino que deve se tratar de uma tatuagem.... mas obviamente, eu tb não sei :-)