Traducción - Noruego-Portugués brasileño - I would like to know what does it mean...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Oración - Casa / Familia  Esta petición de traducción es "sólo el significado" | I would like to know what does it mean... | | Idioma de origen: Noruego
Seriøst? Jeg håper ikke det står Roberto på noen av rumpeballene dine |
|
| | | Idioma de destino: Portugués brasileño
Sério? Espero que não haja Roberto algum em nenhuma das suas nádegas. |
|
Última validación o corrección por goncin - 30 Septiembre 2008 14:39
Último mensaje | | | | | 23 Septiembre 2008 02:17 | | | "espero que não esteja escrito Roberto em nenhuma das suas nádegas" .... não? | | | 23 Septiembre 2008 02:22 | | | Achei esquisitÃssima a frase.
Não tenho tanta certeza.  | | | 23 Septiembre 2008 02:23 | | | imagino que deve se tratar de uma tatuagem.... mas obviamente, eu tb não sei :-) |
|
|