Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ノルウェー語-ブラジルのポルトガル語 - I would like to know what does it mean...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 文 - 家 / 家族

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
I would like to know what does it mean...
テキスト
rpechinho様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語

Seriøst? Jeg håper ikke det står Roberto på noen av rumpeballene dine

タイトル
Sério?
翻訳
ブラジルのポルトガル語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Sério? Espero que não haja Roberto algum em nenhuma das suas nádegas.
最終承認・編集者 goncin - 2008年 9月 30日 14:39





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 23日 02:17

Anita_Luciano
投稿数: 1670
"espero que não esteja escrito Roberto em nenhuma das suas nádegas" .... não?

2008年 9月 23日 02:22

casper tavernello
投稿数: 5057
Achei esquisitíssima a frase.
Não tenho tanta certeza.

2008年 9月 23日 02:23

Anita_Luciano
投稿数: 1670
imagino que deve se tratar de uma tatuagem.... mas obviamente, eu tb não sei :-)