ترجمه - نروژی-پرتغالی برزیل - I would like to know what does it mean...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه جمله - منزل / خانواده  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | I would like to know what does it mean... | | زبان مبداء: نروژی
Seriøst? Jeg håper ikke det står Roberto på noen av rumpeballene dine |
|
| | | زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Sério? Espero que não haja Roberto algum em nenhuma das suas nádegas. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 30 سپتامبر 2008 14:39
آخرین پیامها | | | | | 23 سپتامبر 2008 02:17 | | | "espero que não esteja escrito Roberto em nenhuma das suas nádegas" .... não? | | | 23 سپتامبر 2008 02:22 | | | Achei esquisitÃssima a frase.
Não tenho tanta certeza.  | | | 23 سپتامبر 2008 02:23 | | | imagino que deve se tratar de uma tatuagem.... mas obviamente, eu tb não sei :-) |
|
|