Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Англійська - Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus
Текст
Публікацію зроблено
MarÃa17
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено
detan
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus.
Пояснення стосовно перекладу
Au sens large on peux utilisé le mot "l'avenir" au lieu du mot "demain"
Заголовок
Seize the past..
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
itsatrap100
Мова, якою перекладати: Англійська
Seize the past, because the future isn't guaranteed for you either.
Затверджено
lilian canale
- 27 Грудня 2008 12:59