Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Английски - Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus
Текст
Предоставено от
MarÃa17
Език, от който се превежда: Френски Преведено от
detan
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus.
Забележки за превода
Au sens large on peux utilisé le mot "l'avenir" au lieu du mot "demain"
Заглавие
Seize the past..
Превод
Английски
Преведено от
itsatrap100
Желан език: Английски
Seize the past, because the future isn't guaranteed for you either.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 27 Декември 2008 12:59