主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-英语 - Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法
本翻译"仅需意译"。
标题
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus
正文
提交
MarÃa17
源语言: 法语 翻译
detan
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus.
给这篇翻译加备注
Au sens large on peux utilisé le mot "l'avenir" au lieu du mot "demain"
标题
Seize the past..
翻译
英语
翻译
itsatrap100
目的语言: 英语
Seize the past, because the future isn't guaranteed for you either.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2008年 十二月 27日 12:59