Käännös - Ranska-Englanti - Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plusTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Ajatukset Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus | | Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä detan
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus. | | Au sens large on peux utilisé le mot "l'avenir" au lieu du mot "demain" |
|
| | | Kohdekieli: Englanti
Seize the past, because the future isn't guaranteed for you either. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 27 Joulukuu 2008 12:59
|