Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Французька - Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузькаІспанськаАнглійська

Категорія Думки

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.
Текст
Публікацію зроблено CRISTINA FRANK
Мова оригіналу: Турецька

Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.
Пояснення стосовно перекладу
<edit> "dune sahip cik yarim sana da vadedimedi" with "Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi."</edit> (12/16/francky on detan's notification)

Заголовок
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus
Переклад
Французька

Переклад зроблено detan
Мова, якою перекладати: Французька

Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus.
Пояснення стосовно перекладу
Au sens large on peux utilisé le mot "l'avenir" au lieu du mot "demain"
Затверджено Botica - 18 Грудня 2008 16:09