Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語スペイン語英語

カテゴリ 思考

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus
テキスト
María17様が投稿しました
原稿の言語: フランス語 detan様が翻訳しました

Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus.
翻訳についてのコメント
Au sens large on peux utilisé le mot "l'avenir" au lieu du mot "demain"

タイトル
Seize the past..
翻訳
英語

itsatrap100様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Seize the past, because the future isn't guaranteed for you either.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 12月 27日 12:59