Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Румунська - quousque tandem abutere, catilina patienti...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Мовлення - Культура
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
quousque tandem abutere, catilina patienti...
Текст
Публікацію зроблено
alexandra racasan
Мова оригіналу: Латинська
quousque tandem abutere, catilina patienti nostra? Quamdium etiam furor iste tuus nos eludet?
Заголовок
Catilina, cât de mult timp vei mai abuza de răbdarea...
Переклад
Румунська
Переклад зроблено
MÃ¥ddie
Мова, якою перекладати: Румунська
Catilina, cât de mult timp vei mai abuza de răbdarea noastră? Şi pentru cât timp această nebunie a ta ne va batjocori?
Пояснення стосовно перекладу
http://en.wikipedia.org/wiki/Quousque_tandem_abutere,_Catilina,_patientia_nostra%3F
***How long, Catiline, will you abuse our patience?
Also for how long will that madness of yours mock us?***
Затверджено
azitrad
- 17 Квітня 2009 09:13