Vertaling - Latijn-Roemeens - quousque tandem abutere, catilina patienti...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Toespraak - Cultuur  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | quousque tandem abutere, catilina patienti... | | Uitgangs-taal: Latijn
quousque tandem abutere, catilina patienti nostra? Quamdium etiam furor iste tuus nos eludet? |
|
| Catilina, cât de mult timp vei mai abuza de răbdarea... | VertalingRoemeens Vertaald door Måddie | Doel-taal: Roemeens
Catilina, cât de mult timp vei mai abuza de răbdarea noastră? Şi pentru cât timp această nebunie a ta ne va batjocori? | Details voor de vertaling | http://en.wikipedia.org/wiki/Quousque_tandem_abutere,_Catilina,_patientia_nostra%3F
***How long, Catiline, will you abuse our patience? Also for how long will that madness of yours mock us?***
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door azitrad - 17 april 2009 09:13
|