ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ラテン語-ルーマニア語 - quousque tandem abutere, catilina patienti...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
スピーチ - 文化
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
quousque tandem abutere, catilina patienti...
テキスト
alexandra racasan
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
quousque tandem abutere, catilina patienti nostra? Quamdium etiam furor iste tuus nos eludet?
タイトル
Catilina, cât de mult timp vei mai abuza de răbdarea...
翻訳
ルーマニア語
MÃ¥ddie
様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語
Catilina, cât de mult timp vei mai abuza de răbdarea noastră? Şi pentru cât timp această nebunie a ta ne va batjocori?
翻訳についてのコメント
http://en.wikipedia.org/wiki/Quousque_tandem_abutere,_Catilina,_patientia_nostra%3F
***How long, Catiline, will you abuse our patience?
Also for how long will that madness of yours mock us?***
最終承認・編集者
azitrad
- 2009年 4月 17日 09:13