Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Сербська - Hayatımın anlamı . Benim için birçok ÅŸeyden...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Щоденне життя
Заголовок
Hayatımın anlamı . Benim için birçok şeyden...
Текст
Публікацію зроблено
Mrs.Kezman
Мова оригіналу: Турецька
Hayatımın anlamı . Benim için birçok şeyden önemlisin . Seni herşeyden Emıly'den bile çok ama çok seviyorum . Herşeysin benim için . . . Seviyorum seni çok !! Kabul eder misin arkadaşlık davetimi
Заголовок
Smisao mog života.
Переклад
Сербська
Переклад зроблено
fikomix
Мова, якою перекладати: Сербська
Smisao moga života. Za mene si važniji od mnogih drugih stvari. Volim te viÅ¡e od svega, Äak viÅ¡e i od Emily. Za mene ti si sve…Mnogo te volim!! Da li bi prihvatio poziv za prijateljstvo?
Затверджено
Roller-Coaster
- 27 Червня 2009 21:20
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
18 Червня 2009 16:53
Mrs.Kezman
Кількість повідомлень: 1
Zaten erkeğe cevrıLecektı (:
18 Червня 2009 17:18
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Please, Mrs.Kezman
post in English to call the admins