Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Serbiskt - Hayatımın anlamı . Benim için birçok şeyden...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktSerbiskt

Bólkur Tankar - Dagliga lívið

Heiti
Hayatımın anlamı . Benim için birçok şeyden...
Tekstur
Framborið av Mrs.Kezman
Uppruna mál: Turkiskt

Hayatımın anlamı . Benim için birçok şeyden önemlisin . Seni herşeyden Emıly'den bile çok ama çok seviyorum . Herşeysin benim için . . . Seviyorum seni çok !! Kabul eder misin arkadaşlık davetimi

Heiti
Smisao mog života.
Umseting
Serbiskt

Umsett av fikomix
Ynskt mál: Serbiskt

Smisao moga života. Za mene si važniji od mnogih drugih stvari. Volim te više od svega, čak više i od Emily. Za mene ti si sve…Mnogo te volim!! Da li bi prihvatio poziv za prijateljstvo?
Góðkent av Roller-Coaster - 27 Juni 2009 21:20





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Juni 2009 16:53

Mrs.Kezman
Tal av boðum: 1
Zaten erkeğe cevrıLecektı (:

18 Juni 2009 17:18

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Please, Mrs.Kezman
post in English to call the admins