ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-セルビア語 - Hayatımın anlamı . Benim için birçok ÅŸeyden...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考 - 日常生活
タイトル
Hayatımın anlamı . Benim için birçok şeyden...
テキスト
Mrs.Kezman
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Hayatımın anlamı . Benim için birçok şeyden önemlisin . Seni herşeyden Emıly'den bile çok ama çok seviyorum . Herşeysin benim için . . . Seviyorum seni çok !! Kabul eder misin arkadaşlık davetimi
タイトル
Smisao mog života.
翻訳
セルビア語
fikomix
様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語
Smisao moga života. Za mene si važniji od mnogih drugih stvari. Volim te viÅ¡e od svega, Äak viÅ¡e i od Emily. Za mene ti si sve…Mnogo te volim!! Da li bi prihvatio poziv za prijateljstvo?
最終承認・編集者
Roller-Coaster
- 2009年 6月 27日 21:20
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 6月 18日 16:53
Mrs.Kezman
投稿数: 1
Zaten erkeğe cevrıLecektı (:
2009年 6月 18日 17:18
lilian canale
投稿数: 14972
Please, Mrs.Kezman
post in English to call the admins