Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-セルビア語 - Hayatımın anlamı . Benim için birçok ÅŸeyden...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語セルビア語

カテゴリ 思考 - 日常生活

タイトル
Hayatımın anlamı . Benim için birçok şeyden...
テキスト
Mrs.Kezman様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Hayatımın anlamı . Benim için birçok şeyden önemlisin . Seni herşeyden Emıly'den bile çok ama çok seviyorum . Herşeysin benim için . . . Seviyorum seni çok !! Kabul eder misin arkadaşlık davetimi

タイトル
Smisao mog života.
翻訳
セルビア語

fikomix様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Smisao moga života. Za mene si važniji od mnogih drugih stvari. Volim te više od svega, čak više i od Emily. Za mene ti si sve…Mnogo te volim!! Da li bi prihvatio poziv za prijateljstvo?
最終承認・編集者 Roller-Coaster - 2009年 6月 27日 21:20





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 18日 16:53

Mrs.Kezman
投稿数: 1
Zaten erkeğe cevrıLecektı (:

2009年 6月 18日 17:18

lilian canale
投稿数: 14972
Please, Mrs.Kezman
post in English to call the admins