Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Латинська - homo immortalis ignavia factus est
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
homo immortalis ignavia factus est
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
PlasticKid
Мова оригіналу: Латинська
homo immortalis ignavia factus est
25 Жовтня 2009 20:57
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
24 Жовтня 2009 20:23
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
ignauria?
Maybe should be "ignavia"?
What do you think, Efee?
CC:
Efylove
25 Жовтня 2009 21:19
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Thank you, PlasticKid, for your editing...
26 Жовтня 2009 07:24
Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Yes, it could be. But what does it mean??
26 Жовтня 2009 11:21
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
"a mortal man was made from/by laziness/cowardice"
(IMO quite many meanings ARE POSSIBLE)
Anyway, I know this is a very weird sentence, Efee...